- あいかわらず
- [相変らず] **still[通例肯定文で] まだ, (今も[その時も])なお, 依然として(⇔no longer)《◆しばしば長く続いていることに対して意外・驚きを表す》∥ I'm still busy. 私は相変らず忙しい(as) ... as ever相変らず…で∥ He is (as) idle as ever. 彼は相変らずぶらぶらしている.▲The sick man is no better. 病人は相変らず容態がよくない.◇~…である*remain|自|【S】 [SVC](人・物が)依然として…の(状態の)ままである《◆(1) Cは名詞・形容詞・分詞・副詞辞・前置詞句など. (2) 進行形不可. ただし, 自分の意志で自由にできる場合は可能: He was remaining silent. 彼は(故意に)黙ったままだった》∥ They remained good friends. 彼らは相変らず仲が良かった.相変わらず
as ever
as usual
the same* * *あいかわらず【相変らず】**still[通例肯定文で] まだ, (今も[その時も])なお, 依然として(⇔no longer)《◆しばしば長く続いていることに対して意外・驚きを表す》I'm still busy. 私は相変らず忙しい
(as)... as ever相変らず…でHe is (as) idle as ever. 彼は相変らずぶらぶらしている.
▲The sick man is no better. 病人は相変らず容態がよくない.
◇~…である*remain|自|〖S〗 [SVC](人・物が)依然として…の(状態の)ままである《◆(1) Cは名詞・形容詞・分詞・副詞辞・前置詞句など. (2) 進行形不可. ただし, 自分の意志で自由にできる場合は可能: He was remaining silent. 彼は(故意に)黙ったままだった》They remained good friends. 彼らは相変らず仲が良かった.
* * *あいかわらず【相変わらず】〔いつも同じように〕 as usual; as always; 《文》 as is one's wont; 〔以前と変わらず〕 as 《diligent》 as ever; as before; no better [worse] than before.●相変わらずの usual; inevitable
・今朝も相変わらずのハムエッグだった. We had the same old [the inevitable] ham and eggs for breakfast this morning.
●彼はその朝も相変わらず散歩に出かけた. That morning he went out for his walk as usual.
・彼は相変わらず貧乏だ. He's as poor as ever.
・彼は相変わらず不品行だ. He is still behaving as badly as ever [as badly as before].
・医者に止められても彼は相変わらず飲んでいる. He keeps on drinking even though his doctor has told him to stop.
・皆様お元気ですか. こちらはおかげさまで皆相変わらずでございます. How are you all? All of us here are keeping well. <▲> こういう文脈で「おかげさまで」といった発想をすることは英米人にはない.
・「おばあちゃんのお具合はいかがですか」「相変わらずです」 “How is your grandmother?”―“Much the same.”
・「今朝はひどい二日酔いでね, また遅刻しちゃったよ」「相変わらずだね」 “I had a bad hangover this morning, so I was late (for work) again.”―“You never change, do you?”
・君も相変わらずだね. You're the same as ever. | You haven't changed a bit.
Japanese-English dictionary. 2013.